Kender's escribió:
A huevo karnal... no mames... neta que hay que dejar bien chida esta madre para que los karnales Españoles y de otros paises nos entiendan en nuestras nakadas... jajajaja
Oye we... no mames... eso del pinche gato io no lo sabía... jajajaja, métele sus madrazos pa que se aplake... jajajajaja saludos y saka las chelas no? no hay que ser, por cierto we... de onde chingaos eres?
Jajajajaja... hay we... hasta me sentí medio ñil... jojojojo
Saludos..... y lo de las chelas no es broma... jajajaja
Si alguien gusta la traducción... jejejeje con gusto le hago el "tumba burros" correspondiente.
(Esta palabra no es grosería, ojalá no me la tomen a mal en ningún país, es solo que hasta en los primeros años de escuela los maestros usan esta frase para referirse al diccionario, tumba burros es como referirse a "quita ignorancia" o algo por el estilo).

TE TRADUZCO:
PUes claro compañero que hay que dejar bien este foro, para que los hermanos españoles y de otros paises nos entiendan en nuestras jergas.
Oye, no me digas, eso del gato no lo sabia, metele unos golpes para que se tranquilice. Saludos y saca las cervezas no? Oye, de donde demonios eres??
PD. Es super raro traducir literalmente el mexicano al español..... En España nunca lo diriamos asi.... He utilizado una traduccion "formal" aunque tu utilices coloquialismos, para que se entienda mejor, pero "ni de coña" lo diriamos asi...
En general a mi no me importa que se hable ni en Spanglish ni mexicano ni Argentino ni chileno ni ná, se hace un esfuerzo y listo, otra cosa son las comas, los puntos y las contracciones, que no puedo con ellas....
Con respecto al vocabulario musical, que prefeririais decir pickups, neck, bridge, wood, knob, trebble, mid, bass.... eso ya seria un Spanglish total y hablariamos como en MIAMI
a mi me encantaria hablar en Ingles en el foro, por eso propuse en el antiguo lo de hacer una seccion en Ingles, que por un lado no era viable y por otro nadie se metio en la version Inglesa...