Lenguas de España

--347564--
#409 por --347564-- el 07/09/2011
metillico escribió:
Quiero que me lo demuestres ahora. :D

No vaya a ser que tenga que renunciar a mis titulaciones académicas. Si las tengo es porque se supone que se hablar castellano. :wink:

Por cierto, si no comprendes algo de lo que escribo, no dudes en decírmelo. :p

Al ser gallego, es posible que te resulte inintelegible todo esto.


Por ejemplo, este mensaje, no sé si es denunciable o no. Según vosotros no, pero a mí me está hiriendo. ¿Lo denuncio? Porque puedo poner el otro que también me ha herido profundamente.

A lo de las faltas que cometo al escribir aquí es porque escribo deprisa con el ordenador y se me va alguna tecla.
Subir
Pasando pantalla
#410 por Pasando pantalla el 07/09/2011
Bueno, entonces según tú todos los idiomas que se hablaban y los que se hablan hoy día son solo dialectos (castellano, inglés, francés, ruso, lenguas íberas, etc...incluídos). La única que tendría categoría de lengua es el indoeuropeo, ¿no?
Subir
Metillico
#411 por Metillico el 07/09/2011
Ya te respondo yo. Es denunciable. Arriba a la derecha. :shock:


Pero de momento vas comprendiendo todo lo que escribo, no?


Porque si es así, algo falla en tu planteamiento de que una persona no puede desempeñarse perfectamente en varios idiomas. :|
Subir
--347564--
#412 por --347564-- el 07/09/2011
Claudi escribió:
ueno, entonces según tú todos los idiomas que se hablaban y hablan hoy día son solo dialectos (castellano, inglés, francés, ruso, lenguas íberas, etc...incluídos). La única que tendría categoría de lengua es el indoeuropeo, ¿no?


No, perdona... ahí esta que lo confundes... el catalán es un dialecto, porque proviene del las lenguas íberas... No confundamos, ni interpretemos las cosas como nos parezca que queremos que sean... Idiomas: castellano, inglés, francés, ruso, ... ¿Por qué los españoles tenemos que verlo de otro color? O sea, que si yo digo rosa, y es rosa, el otro dice que es azul... aunque sea rosa.
Subir
--347564--
#413 por --347564-- el 07/09/2011
metillico escribió:
Porque si es así, algo falla en tu planteamiento de que una persona no puede desempeñarse perfectamente en varios idiomas.


Entonces no es bilingüe. Lo siento.
Subir
Pasando pantalla
#414 por Pasando pantalla el 07/09/2011
rockera_popera escribió:
No confundamos, ni interpretemos las cosas como nos parezca que queremos que sean... Idiomas: castellano, inglés, francés, ruso, ... ¿Por qué los españoles tenemos que verlo de otro color?
Simplemente porque está demostrado que para la mayoría de españoles si una lengua latina como el catalán ó el gallego no tiene estado se le acostumbra a llamar dialecto y a veces a mala leche. No digo que lo hayas dicho tú así pero me demuestras que en el fondo es lo que piensas.
En cambio el inglés, el francés, el ruso, el alemán sí que las considerais lenguas y no dialectos porque tienen estado.
Subir
Metillico
#415 por Metillico el 07/09/2011
rockera_popera escribió:
Entonces no es bilingüe. Lo siento.


Eu si que o sinto (Yo también lo siento).

¿Vou moi depresa para tí? (¿Voy muy rápido para tí?)

Non quixera provocar máis erros pola tua banda. (No quisiera provocar más errores por tu parte).

Máis é verdade, non son bilingüe. (Pero es cierto, no soy bilingüe).
Subir
--347564--
#416 por --347564-- el 07/09/2011
rockera_popera escribió:
Dialecto: Es un sistema de signos desgajados de una lengua común, viva o desaparecida; normalmente con una concreta limitación geográfica, pero sin una fuerte diferenciación frente a otros de origen común.


Que yo sepa esta definición lo deja bien claro, signos desgajados de una lengua común (el castellano), viva, con una concreta limitación geográfica, pero sin una fuerte diferencianción...

Para mí, para cualquier español, el catalán es entendible cuando lo escuchas mucho. Hablarlo es otra cosa, pero no tiene mucha diferencia con el español. Según esta definición, y sería ya un tema filosófico, profundizar en realidad qué es dialecto y qué es lengua... (si habeis dado platón, sabreis qué digo). Pero bueno, creo que todavía no habeis entendido mi mensaje.


viva el rock and roll Yeah! :banda_rock:
Subir
Metillico
#417 por Metillico el 07/09/2011
Claudi escribió:
Simplemente porque está demostrado que para la mayoría de españoles si una lengua latina como el catalán ó el gallego no tiene estado se le acostumbra a llamar dialecto y a veces a mala leche.


Pero es que ahí se sabe si fue antes la gallina o el huevo.

El idioma existía antes del estado. ;)
Subir
Esteban Piera mod
#418 por Esteban Piera el 07/09/2011
Igual la gente confunde lo que es bilingüe o bífido...
Subir
Pasando pantalla
#419 por Pasando pantalla el 07/09/2011
Metillico, não falo galego mais sim o pôrtugués. Dito melhor falo o portunhol. Então so bilingüe porque falo pôrtugués e espanhol ao mesmo tiempo. :D
Subir
--347564--
#420 por --347564-- el 07/09/2011
Claudi escribió:
Simplemente porque está demostrado que para la mayoría de españoles si una lengua latina como el catalán ó el gallego no tiene estado se le acostumbra a llamar dialecto y a veces a mala leche. No digo que lo hayas dicho tú así pero me demuestras que en el fondo es lo que piensas.
En cambio el inglés, el francés, el ruso, el alemán sí que las considerais lenguas y no dialectos porque tienen estado.


y es lo que pienso, y no es a mala leche, simplemente que no pienso como tú, ni como aquel, ni como el otro... Lo siento. Exacto, y el español también. No confundas a los que vienen de fuera, y eso si ha sido con muy mala idea. No me van los separatismos, y vosotros mismos los estais creando, luego llorareís por la union cuando no tenga solución.
Subir
Respuesta rápida

Regístrate o para poder postear en este hilo