Hasta los eggs de los anglicismos

Dr. Neve
#361 por Dr. Neve el 22/09/2021
Desmo escribió:
¿No creéis que habría muchos términos del lenguaje de las computadoras (por no decir software), que podrían usarse en español y no se usan?


Hace años en el manual de un popular compilador en lugar de 'formularios' utilizaban el término 'fichas'. Incluso es más fácil de decir.
Subir
OFERTASVer todas
  • Harley Benton DNAfx GiT
    139 €
    Ver oferta
  • Harley Benton TE-52 NA Vintage Series
    169 €
    Ver oferta
  • Kemper Profiler Stage
    1.429 €
    Ver oferta
El Fary
#362 por El Fary el 22/09/2021
Lo más cojonudo es el título del tópic
Subir
1
El Fary
#363 por El Fary el 22/09/2021
Editado
Subir
1
NiLace
#364 por NiLace el 22/09/2021
#360 Si, aunque no hace mucho de éso.
Hasta hace relativamente poco teníamos la criptografía y el estudio criptológico que estudiaban los cifrados de los símbolos.

En la década anterior y por uso habitual en hispanoamérica, se recogía también encriptar, por aquello de que la lengua la hacen los hablantes, no los académicos:

https://linube.com/blog/encriptar-cifrar/

Pero es que servidor de ustedes es un clásico.

Yo sigo cifrando, que soy más de cifras que de criptas.
Subir
Dr. Neve
#365 por Dr. Neve el 22/09/2021
#364
Buscando por la 'red' he encontrado que también viene del griego ἐγκρύπτειν enkrýptein. Más clásico, imposible.
De todas formas encriptar hace referencia a 'esconder'; esconder información. No queda tan lejos de 'cripta'
Subir
rockblaster
#366 por rockblaster el 22/09/2021
Pues, a mi los anglicismos sí que me gustan, usados con abuso molestan, pero bien puestos muchas veces enriquecen la idea. Lo que me da un poco de cringe es cuando se inventan cosas tipo, puenting, poltroning, etcétering...
Subir
Pedro Vecino
#367 por Pedro Vecino el 22/09/2021
A mí "cringe" me produce rubor. :)
Subir
1
RamonGdeG
#368 por RamonGdeG el 22/09/2021
#362 te parecerá eggnudo.
Subir
Gus
#369 por Gus el 22/09/2021
Entre pits and flutes ya llevamos 31 páginas.
Subir
Círculodequintas
#370 por Círculodequintas el 22/09/2021
En esto de los idiomas y los palabros , una de las figuras más grandes sin lugar a dudas es Hristo Stoichkov. En su época de jugador lo mismo "hablaba pa que no te enterases" en búlgaro, castellano, árabe, inglés, italiano, catalán o japonés. Un crack el tipo. Sin abusar pero siempre con la palabra o la expresión exacta en el momento que se necesitaba.
Subir
Tom Tom Tombola Baneado
#371 por Tom Tom Tombola el 23/09/2021
#369

En ese caso seria entre "whistles" and flutes... :tomatazos:
Subir
1
Dannyboy
#372 por Dannyboy el 23/09/2021
#371 jajajajaja! "Between whistles and flutes"
Me acaba de recordar aquello de:
-Buenas, ¿son aquí las clases de inglés?
-If, if... between, between
Subir
2
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo