Hasta los eggs de los anglicismos

Dr. Neve
por el 22/09/2021
Desmo escribió:
¿No creéis que habría muchos términos del lenguaje de las computadoras (por no decir software), que podrían usarse en español y no se usan?


Hace años en el manual de un popular compilador en lugar de 'formularios' utilizaban el término 'fichas'. Incluso es más fácil de decir.
Subir
OFERTAS Ver todas
  • -45%
    Hughes & Kettner Spirit of Rock
    48 €
    Ver oferta
  • -20%
    IK Multimedia ToneX One Joe Satriani Ltd Ed.
    218 €
    Ver oferta
  • -15%
    Hughes&Kettner TubeMeister Deluxe 40
    679 €
    Ver oferta
El Fary
por el 22/09/2021
Lo más cojonudo es el título del tópic
Subir
1
El Fary
por el 22/09/2021
Editado
Subir
1
NiLace
por el 22/09/2021
#360 Si, aunque no hace mucho de éso.
Hasta hace relativamente poco teníamos la criptografía y el estudio criptológico que estudiaban los cifrados de los símbolos.

En la década anterior y por uso habitual en hispanoamérica, se recogía también encriptar, por aquello de que la lengua la hacen los hablantes, no los académicos:

https://linube.com/blog/encriptar-cifrar/

Pero es que servidor de ustedes es un clásico.

Yo sigo cifrando, que soy más de cifras que de criptas.
Subir
Dr. Neve
por el 22/09/2021
#364
Buscando por la 'red' he encontrado que también viene del griego ἐγκρύπτειν enkrýptein. Más clásico, imposible.
De todas formas encriptar hace referencia a 'esconder'; esconder información. No queda tan lejos de 'cripta'
Subir
rockblaster
por el 22/09/2021
Pues, a mi los anglicismos sí que me gustan, usados con abuso molestan, pero bien puestos muchas veces enriquecen la idea. Lo que me da un poco de cringe es cuando se inventan cosas tipo, puenting, poltroning, etcétering...
Subir
Pedro Vecino
por el 22/09/2021
A mí "cringe" me produce rubor. :)
Subir
1
RamonFury
por el 22/09/2021
#362 te parecerá eggnudo.
Subir
Gus
por el 22/09/2021
Entre pits and flutes ya llevamos 31 páginas.
Subir
Círculodequintas
por el 22/09/2021
En esto de los idiomas y los palabros , una de las figuras más grandes sin lugar a dudas es Hristo Stoichkov. En su época de jugador lo mismo "hablaba pa que no te enterases" en búlgaro, castellano, árabe, inglés, italiano, catalán o japonés. Un crack el tipo. Sin abusar pero siempre con la palabra o la expresión exacta en el momento que se necesitaba.
Subir
Tom Tom Tombola Baneado
por el 23/09/2021
#369

En ese caso seria entre "whistles" and flutes... :tomatazos:
Subir
1
Dannyboy
por el 23/09/2021
#371 jajajajaja! "Between whistles and flutes"
Me acaba de recordar aquello de:
-Buenas, ¿son aquí las clases de inglés?
-If, if... between, between
Subir
2
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo