Se escribe lutier y no luthier: es sin h intercalada

Paco
#13 por Paco el 19/09/2019
MANUEL escribió:
Yo seguire usando luthier.

Deberías considerar pasarte a "guitar maker" ;)
Subir
1
OFERTASVer todas
  • Harley Benton DNAfx GiT
    139 €
    Ver oferta
  • EarthQuaker Devices 70th Anniv. Plumes S Shredder
    129 €
    Ver oferta
  • Kemper Profiler Stage
    1.429 €
    Ver oferta
MANUEL
#14 por MANUEL el 19/09/2019
#13 Si fuera a "Guitar Hero" si, y sino existieran Les Luthiers me pasaria a Lutier, pero no quiero ofender al Sr Rabinovich.
Saludos
Subir
2
astrako77
#15 por astrako77 el 19/09/2019
A mi me llama la atención el "Se" del enunciado: se dice, se escribe, se hace, se considera,... ¿Quién coños es ese "se" que escribe lutier en vez de luthier? Yo siempre lo he visto escrito con "h". Que la academia recomiende escribirlo sin h, no significa que se escriba con h, ¿no? Hay que tener en cuenta que los academicos recomiendan un determinado uso con respecto a los barbarismos pero no lo prescriben. Si el uso fuera normativo (que no lo es) "luthier" se debería escribir entrecomillado o en itálica señalando que es una palabra ajena al castellano. Bueno, sea como sea me voy a escuchar un poquito de Yaz y de blus a ver si se me cambia el mud y comienzo el día con buen filin. Arrevoire que dijo Voltaire!!
Subir
Paco
#16 por Paco el 19/09/2019
astrako77 escribió:
Bueno, sea como sea me voy a escuchar un poquito de Yaz y de blus a ver si se me cambia el mud

Propongo "llas" , que se ve mejor. No te creas, daría para un hilo ésto...
Subir
PA.LU.A
#17 por PA.LU.A el 19/09/2019
Yo simplemente transcribo lo que comenta la RAE, luego hacéis lo que os salga de lo webos :tomatazos:
Las palabras lutier y lutería, sin hache después de la te, son preferibles a la voz francesa luthier y a la forma híbrida luthería para referirse, respectivamente, al artesano que construye o repara instrumentos de cuerda y al oficio en sí.

En los medios de comunicación se encuentran frases como «Claves para el oficio de un luthier», «Ser luthier implica no solo conocimiento y dedicación, sino también paciencia», «Se abrió una escuela de luthería en Tucumán» o «Son jóvenes artistas que un día descubrieron su vocación por la luthería».

La palabra lutier (plural lutieres) es la adaptación gráfica española de la voz francesa luthier, que designa a la ‘persona que construye o repara instrumentos musicales de cuerda’. Figura desde 2014 en el Diccionario académico, en el que se aclara que procede del francés luthier, y este de luth (‘laúd’).

Por su parte, la palabra lutería ―formada a partir de lutier y el sufijo -ería, que, entre otras cosas, indica ‘oficio o local donde se ejerce’― es preferible a la grafía híbrida luthería, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas.

Así, en los ejemplos anteriores lo recomendable habría sido escribir «Claves para el oficio de un lutier», «Ser lutier implica no solo conocimiento y dedicación, sino también paciencia», «Se abrió una escuela de lutería en Tucumán» y «Son jóvenes artistas que un día descubrieron su vocación por la lutería».

Si se opta por la usar la forma luthier, se recomienda escribirla en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.

Conviene recordar que, en algunos países como México, se emplean las formas laudero y laudería, formadas directamente a partir del nombre en español laúd, y no de su denominación francesa luth.
Subir
1
Desmo
#18 por Desmo el 19/09/2019
Pues de nuevo en Sudamérica nos dan una lección de Español.
polilla245 escribió:
en algunos países como México, se emplean las formas laudero y laudería,


Creo que voy a empezar a usar este vocablo :rolleyes:
Subir
astrako77
#19 por astrako77 el 19/09/2019
#17 Bueno, has copiado y pegado la recomendación de la Fundéu del BBVA (una fundación para lavar la cara del banco y desgravar), que a la vez se basa en la definición del DRAE y en Panhispánico de dudas. Igualmente nunca están demás estos hilos, tienen su chicha para hablar y siempre serán más interesantes que los hilos sobre ETA.
Subir
MANUEL
#20 por MANUEL el 19/09/2019
"Un luthier, lutier, laudero, lutero o violero es una persona que construye, ajusta o repara instrumentos de cuerda frotada y pulsada. Esto incluye violines, violas, violonchelos, contrabajos y violas da gamba y todo tipo de guitarras (acústica, eléctrica, electroacústica, clásica), cuatros, laúdes, archilaúdes, tiorbas, arpas, mandolinas, clavecines, timples, etc. Su actividad se llama laudería o lutería"

Esto es lo que pone la Wiki. lo de lutero y violero también suena bien
Subir
clavedesol
#21 por clavedesol el 19/09/2019
#20 y ya si arreglas guitarras y vendes lotería se dice lothiero.
:jajajaja:
Está bien esto, a mí me mola mucho la etimología de las palabras, no sabía que hubiese adaptación en español para luthier.
Subir
1
MANUEL
#22 por MANUEL el 19/09/2019
Ya para seguir os pongo lo que he encontrado en un blog de un tal "jawar-violero" es interesante. Eso si es un tocho

-La palabra francesa "luthier" Proviene del significado antiguo de la palabra italiana "liutaio" que significa constructor de Laúdes… Supongo que es una sorpresa para algunos. El liuto(Ita),lute(Ing),Luth(fra)deriva del término arábigo-andalusí: "al ud", la madera o lo que es lo mismo LAUD. Es decir, en castellano deberíamos usar la palabra Laudero,como así se denominan en México, en vez del extranjerismo Luthier que es en verdad una perdida de identidad de cultural. Actualmente se entiende el termino Luthier como el artesano que construye exclusivamente el cuarteto de arcos (violín, viola, violonchelo, etc.), especialmente en Europa.
Lo mismo ocurre en Italia: liutaio ya no tiene el significado de constructor de laúdes, este ha derivado al mismo que el de constructor de violines.

Como veis se va "reciclando" la misma palabra para definir un actividad que cambia, muta en el tiempo pero que en esencia no deja de ser lo mismo.

Es cierto que actualmente en muchos países, especialmente fuera de Europa,cuando decimos Luthier nos referimos a constructor de instrumentos de cuerda en general por que se ha globalizado este término... ha perdido su contexto histórico y su significado original,al exportarse a otros continentes, donde no existía este termino perdiendo su lazo histórico.

¿ Alguien sabe como se llamaban en España a los constructores de instrumentos... ?

Los Violeros se llamaban en España a los que construían todo tipo de violas, es decir violas de mano (vihuelas) y violas de arco (violas de gamba), además de construir arpas y laúdes entre los SXV al XVII).Toledo,por ejemplo,tenía una calle conocida como”Calle de los Lauderos” , es decir constructores de laúdes,al final del s. XV. Un siglo después se cambiaría por “calle de los Violeros”, esto supone que el termino lauderos era usado anteriormente en España, pero definitivamente se sustituye por el de Violero. Solo en España y Portugal, a diferencia de Europa, pasó de llamarse lauderos a violeros,y no "recicló" la palabra laudero. Aunque hubo excepciones en algunas colonias,por ejemplo, si se llegó a emplearse en Nueva España(México)incluso actualmente algunos constructores de guitarras se denominan lauderos.

Violero además fue un termino que englobaba la construcción de más de un instrumentos de cuerda y no de un solo instrumento- algo parecido a como el que se emplea actualmente la palabra luthier...

¿Por qué este cambio de nombre? A finales del s.XIV aparece un instrumento nuevo, la viola o la vihuela originario de la península ibérica que se exportó al extranjero. Ya existía anteriormente la viola medieval empleada en toda Europa,pero aparece el nuevo instrumento y recicla el antiguo nombre y función musical. En 1502 se escribieron las primeras Ordenanzas del Gremio de Violeros de Sevilla y se publicaron en 1527 con específicas reglas para construir vihuelas, violas, arpas y laúdes, una de las mas antiguas y pioneras que se recogen en Europa y en el mundo. No es cierto,por tanto, que las primeras Ordenanzas de Laúderos que se recogen en Europa fuesen las de Füssen(Alemania)publicadas en 1562 ya que incluía este instrumento en las de Sevilla cerca de 60 años antes....

En el siglo XVII-XVIII las violas de arco y su homónimo (hermano) en Italia llamada viola de gamba son sustituidas progresivamente por los violines y su familia y lo mismo con las vihuelas-violas de mano que son sustituidas por guitarras. Esto es posible a que los últimos tuviesen mejores resultados sonoros y técnicos para el gusto musical de aquel momento.

El afrancesamiento de la sociedad en el s. XVIII debido a la presión política y cultural francesa y todo lo que supuso: Cambio de dinastía con la introducción de los Borbones,la revolución francesa,Napoleón, la incorporación de músicos extranjeros en puestos importantes, etc... Hizo que entre otras cosas, el termino violero fue progresivamente cambiando al de luthier, termino más cercano a la corona, importante mecenas de origen francés, y como no a la ultima moda de aquel momento. España se afrancesa culturalmente en el s.XVII. Esto supuso una perdida de identidad cultural que aun se sigue manteniendo de forma irrisoria.
Estos Violeros derivaron en dos ramas: Guitarreros y Luthiers. Aunque en un principio,como hemos visto, eran los mismos. A principios del s.XIX casi desaparece las referencias de violeros y se impone definitivamente la de Guitarreros o Luthiers como dos gremios que quieren diferenciarse, es decir, los Guitarreros no hacen normalmente violines y los luthiers lo mismo con guitarras, cosa que no pasaba siglos anteriores.

¿Y la palabra guitarrero...?
La palabra guitarrero. El termino guitarra ya se conocía de muy antiguo, S.XIV-poema de Arcipreste de Hita. No así ocurre con la palabra Guitarrero, que se empieza a usar prácticamente a finales del s.XVII y se usa plenamente en el s.XIX, cuando el instrumento esta completamente desarrollado y se define como el que construye principalmente guitarras. Si bien es una realidad que existió una gran especialización en la construcción de guitarras de muchos violeros en perjuicio de la construcción de otros instrumentos como los de arco u otros pinzados, debido en parte a la gran demanda y popularidad que siempre gozó en España la Guitarra,donde la crisis gremial y su posterior desaparición estructural hizo que muchos Violeros se llamasen a secas Guitarreros. Además la vihuela va perdiendo importancia en el S.XVII en favor de la guitarra con lo que el cambio de violero a guitarrero fue poco a poco generalizándose de forma natural. Dejando al lado el caso particular de Portugal donde existen algunas guitarras que las continúan llamando actualmente violas....
Subir
4
PA.LU.A
#23 por PA.LU.A el 19/09/2019
#22
Gracias por el aporte :bien:
Al final va a resultar que este hilo es interesante y todo
Subir
Zaramaño
#24 por Zaramaño el 19/09/2019
#22

Gracias por el esfuerzo que has hecho en escribir toda ésta información para que esté fácilmente al alcance de todos.

He aprendido cosas y he disfrutado con ello, gracias de verdad. :bien:
Subir
1
Hilos similares
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo