¿Cómo pronuncias "chorus"?

¿Como pronuncias Chorus?
pronunciando la ch
"Corus" osea la ch como c
"Chorrus" con ch y la r fuerte
"Shoras" como si te creyeras británico pero no.
"Chorras" porque la vida puede ser maravillosa
Votos totales: 84
VíctorM&M
por hace 3 semanas
En valenciano (o catalán o balear,por favor,no abramos ese melón) "CH" también se pronuncia "K",muchas localidades o apellidos terminan en "ch",pero se pronuncia "c", March, Benlloch, Aymerich...cosas del medievo,y así se quedó...
OFERTAS EN TIENDAS Ver todas
  • Harley Benton Amarok-BT EGNT Quilted Burst
    549 €
    Ver oferta
  • -33%
    Thomann Artist Guitarlele ACA
    249 €
    Ver oferta
SEGUNDA MANO EN MERCASONIC Ver todo
  • Koch Multitone 50 w+ cabinet 4 altavoces Koch
    800 €
    Ver
  • Altavoz Lavoce FBASS12-20 12" Ferrite.
    50 €
    Ver
  • Funda guitarra eléctrica mbags
    40 €
    Ver
¿Tienes equipo que ya no usas? Véndelo en Mercasonic
FlamRockero
por hace 3 semanas
Pepe Risi decía "Chorus" así que esa es la forma correcta. (5:18)

zos7
por hace 3 semanas
#6   jajaj Yo también aunque está claro que no tenemos razón :meparto:
jul
por hace 3 semanas
PA.LU.A escribió:
Chorus con "ch", como "chorra"
Es igual que Londres, no digo London


Si utilizas ese racional, no sería Chorus, sería Coro no?

Yo digo corus pero que vamos me da igual. Si me dicen chorus ya se a que se refieren.
1 respuesta directa
ocha
por hace 3 semanas
Yo digo yutube y colgate y chorus..

Al final es lo más normal del mundo que algunas palabras las naturalicemos.
1 respuesta directa
PA.LU.A
por hace 3 semanas
#16 ya, ya se por donde vas, jejeje... Pero el pedal se llama Chorus, no Coro. Igual que el otro pedal se llama Delay u Overdrive, no pedal de retraso o pedal sobremarcha. Los tenemos ya interiorizados con esos nombres. Y luego, en español la norma general es pronunciar tal y como está escrito, hay una correspondencia alta entre grafía (letra) y sonido (fonética). Hay alguna excepción, pero aplicando esta norma general a "chorus", se pronuncia chorus
Pero igual que tú, si alguien me viene diciendo que se ha comprado un pedal de coro o de corus, no me va a generar ningún malestar 
2 respuestas directas
jul
por hace 3 semanas
#17 por supuesto. Para mí esto no va de decir lo que está bien o mal. Hay cosas muy curiosas. También es muy común castellanizar palabras que vienen del catalán y cuando sales de Cataluña (en mi caso) te das cuenta que en castellano no existen. Por ejemplo “enchegar “ que viene del catalán “engegar” que sería en castellano arrancar. Por ejemplo enchegar el coche. 

Me acuerdo también de una compañera del trabajo colombiana que se descojonaba cuando decíamos “levis” porque para ellos es “livais”

Cosas curiosas 
jul
por hace 3 semanas
#18 fijate que también es curioso porque depende de la palabra. Porque estoy casi seguro que dices “overdraif” y no overdrive. 
PA.LU.A
por hace 3 semanas
jul escribió:
seguro que dices “overdraif” y no overdrive.

NO, realmente digo ouva:druaiv :D :L: 
1 respuesta directa
Metillico
por hace 3 semanas
"Dilei" o "delai"?

"Fuss" o "Fass"?

"Riverb" o "reverb"?

"Vribeiro" o "vibrato"?

"fleinlla" o "flanger"?


Tamos jodios. :oops2:
2 respuestas directas
jul
por hace 3 semanas
#21 😂
pep frias
por hace 3 semanas
Txorus. En euskera.
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo