Bueno señores, mañana cojo el avión hacia Girona, la emoción y la añoranza empiezan a invadir mi corazón, espero que nadie se tome a mal, esta bella canción de Lluís Llach, en estos momentos es lo que siento y me gustaría compartirlo con vosotros, la próxima vez ya os escribiere desde mi "pequeño país -país petit"
Gracias a todos, por estar a mi lado en estos momentos difíciles.


Pais petit
El meu país és tan petit
Mi país es tan pequeño
que quan el sol se'n va a dormir
que cuando el sol se va a dormir
mai no està prou segur
nunca está seguro
d'haver-lo vist.
de haberlo visto
Diuen les velles sàvies
Dicen las viejas sabias
que és per això que torna.
que es por eso que vuelve.
Potser sí que exageren,
Tal vez sí que exageran,
tant se val! és així com m'agrada a mi
que mas da! es así como me gusta a mi
i no en sabria dir res més.
y no sabría decir nada mas
Canto i sempre em sabré
Canto y siempre me sabré
malalt d'amor pel meu país.
enfermo de amor por mi país
El meu país és tant petit
Mi país es tan pequeño
que des de dalt d'un campanar
que desde encima de un campanario
sempre es pot veure el campanar veí.
siempre se puede ver el campanario vecino
Diuen que els poblets tenen por,
Dicen que los pueblecillos tienen miedo
tenen por de sentir-se sols,
tienen miedo de sentirse solos
tenen por de ser massa grans,
tienen miedo de ser demasiado grandes,
tant se val! és així com m'agrada a mi
que mas da! es así como me gusta a mi
i no en sabria dir res més.
y no sabría decir nada mas.
Canto i sempre em sabré
Canto y siempre me sabré
malalt d'amor pel meu país.
enfermo de amor por mi país
El meu país és tant petit
Mi país es tan pequeño
que sempre cap dintre del cor
que siempre cabe dentro del corazón
si és que la vida et porta lluny d'aquí
si es que la vida te lleva lejos de aquí
i ens fem contrabandistes,
y nos hacemos contrabandistas,
mentre no descrobreixin
mientras no descubran
detectors pels secrets del cor.
detectores para los secretos del corazón
I és així, és així, com m'agrada a mi
Y es así, es así, como me gusta a mi
i no en sabria dir res més.
y no sabría decir nada mas.
Canto i sempre em sabré
Canto y siempre me sabré
malalt d'amor pel meu país.
enfermo de amor por mi país.
El meu país és tant petit
Mi país es tan pequeño
que quan el sol se'n va a dormir
que cuando el sol se va a dormir
mai no està prou segur
nunca está seguro
d'haver-lo vist.
de haberlo visto.