Independéncia de Cataluña: un tema que da debate por horas

#49 por arco el 02/09/2012
Que conste que me resbalan los nacionalismo.

#46

Para mi no. Yo escribo en castellano, y asi lo estudiabamos en el colegio. Lengua castellana y literatura en lengua castellana. Y asi se entiende en los primeros codices en esta lengua.

#43

Tienes razon. No ha sido una afirmacion muy acertada. Pero la industria pesada esta donde esta. Cuanto mayor es el circulo mas volumen industrial. Puedes buscarlo tu tambien; que en este foro parece que haya que darlo todo masticado. :D

Mapa_Industrias_Espana_1974_CIA.jpg

Vultures.
https://www.youtube.com/user/OldVulturesTemple
Canal de reviews de equipamiento para músicos.
https://www.youtube.com/bestgearcanal
Vendo o cambio oiga!
http://www.guitarristas.info/arco/anuncios
http://www.hispasonic.com/arco/anuncios

Subir
#50 por kikexd el 02/09/2012
Yo solo se que los que provenimos de familias catalanas desde casi la reconquista, (mis tres primeros apellidos se pueden seguir hasta siglo XIII), somos los que no queremos la independencia y muchos hablan en español como muestra de desprecio hacia el nacionalismo impuesto desde la generalitat, y los mas independentistas se apellidan perez, y son de familia aragonesa o andaluza, o como máximo llegaron durante el siglo XIX.

PD: Muchas de las cosas que se nos vende en relación a nuestra historia, están ocultas, exageradas o expropiadas de la corona de aragon. Un pequeño ejemplo aunque quizás tonto, la bandera que se nos vende como la representante de catalunya en realidad es la de la corona de aragon, solo que desde el siglo XIX con la primera llegada de los perez, se empezó a utilizar para realzar el nacionalismo, y por otro lado todos los artistas o intelectuales que decían ser españoles a la vez que catalanes de repente ya no existen, solo enseñan al publico aquellos que decían ser catalanes antes que españoles.
Subir
#51 por David el 02/09/2012
arco escribió:
Para mi no. Yo escribo en castellano, y asi lo estudiabamos en el colegio. Lengua castellana y literatura en lengua castellana. Y asi se entiende en los primeros codices en esta lengua.


Tú puedes entender lo que quieras, pero tú escribes en español. Que al principio la lengua se llamase castellano porque se originase en castilla es verdad, pero es que no mucho más tarde, cuando el castellano se comenzó a expandir a otras zonas, a ese castellano se le comenzo a denominar como español.

Ya está bien de que cada dos por tres haya gente en internet desinformando sobre el asunto.

Edit: Todo esto sin ánimo de crear bronca, pero las cosas como son...
Subir
#52 por arco el 02/09/2012
#51


Dejemoslo aqui, que acabaremos tu yo a hostias virtuales. Tu piensas asi y yo del otro modo.

Saludos y que no corra la sangre.

Vultures.
https://www.youtube.com/user/OldVulturesTemple
Canal de reviews de equipamiento para músicos.
https://www.youtube.com/bestgearcanal
Vendo o cambio oiga!
http://www.guitarristas.info/arco/anuncios
http://www.hispasonic.com/arco/anuncios

Subir
#53 por kikexd el 02/09/2012
Tanto usar español como castellano es correcto, español es el idioma en el que nos estamos comunicando, el castellano en un principio es incorrecto usarlo pero debido a su extendido uso se puede utilizar sin problemas teniendo en cuenta que es un termino mas impreciso y deberia usarse, en textos en los que no se quiera repetir tanto la palabra español o cuando quiera hacerse una diferencia entre el español y otras lenguas de la regiones que abarca españa.
Subir
#54 por arco el 02/09/2012
kikexd escribió:
el castellano en un principio es incorrecto usarlo...


Totalmente en desacuerdo con tu explicacion. Pienso diametralmente lo contrario. Pero bueno, que mas da. Ademas nos vamos por las ramas y nos alejamos de la idea del hilo.

Vultures.
https://www.youtube.com/user/OldVulturesTemple
Canal de reviews de equipamiento para músicos.
https://www.youtube.com/bestgearcanal
Vendo o cambio oiga!
http://www.guitarristas.info/arco/anuncios
http://www.hispasonic.com/arco/anuncios

Subir
mod
#55 por Esteban Piera el 02/09/2012
Pues mira por donde yo estoy de acuerdo con David, a veces basta con mirar como llaman a nuestra lengua fuera de aqui
En inglés es Spanish,en alemán Spanisch, en albanés, spanjisht, o sea si buscas un libro para aprender nuestra lengua siempre será learn english, Spanisch lernen, Mëso spanjisht, nunca será learn Castilian, lernen kastilischen o mësojnë Kastilianisht. Yo al menos le veo sentido.

"No practiques mientras toques, y no "toques" mientras practicas."
"Nunca sabrás lo que puedes hacer, hasta que no trates de hacer más de lo que puedas” – Tony Blauer

Subir
#56 por Alberto el 02/09/2012
Creo que no hay que ponerse muy quisquillosos a la hora de decir castellano o español,eso ya es demostrar un cierto "desprecio" siendo tan separatista y haciendo tanta distinción.

Es como como hablar y denominar de esta manera al mal llamado valenciano y al mal llamado catalán.
Realmente es lo mismo,es otra lengua.
Estas dos denominaciones se han hecho para distinguir la zona geográfica en la que se habla,porque en definitiva las dos son catalan,nada de que el catalán es la lengua y el valenciano el dialecto.

Es catalán occidental (valenciano) y catalán oriental (castellano),y luego ya vienen los dialectos com el valencià septentrional,apitxat,meridional...

Un dato curioso,he ido 3 veces a Barcelona,y cuando me han hablado en catalán y he respondido en castellano,me han hablado en castellano,cuando he empezado yo saludando en castellano me han seguido hablando en castellano,pero cuando he empezado hablando en valenciano o para responder al catalan he hablado en valenciano,las caras de asco...tremendas.
No siempre,y me pasaba sobretodo en comercios pequeños,farmacias o bares,pero vamos...unas muecas

¿Eso a que se puede deber?
No hablo tan mal,vamos en el pueblo de toda la vida he hablado valenciano cuando he querido.
¿Es porque hay algunos catalanes a los que tampoco les gusta escuchar su lengua madre en boca de alguien que no la usa diariamente?

Para contactar por Facebook:
https://www.facebook.com/stompclones

Subir
#57 por arco el 02/09/2012
#55

Si yo os entiendo y soy consciente de lo que dices. Pero pienso diferente. Y me la sudan como llamen al castellano fuera o los gorros de mejicano que se ponen los giris en Barcelona. :D Por mucho que asocien en el extranjero los sombreros mejicanos a Barcelona, el sombrero no es barceloniensing. :hola:

Vultures.
https://www.youtube.com/user/OldVulturesTemple
Canal de reviews de equipamiento para músicos.
https://www.youtube.com/bestgearcanal
Vendo o cambio oiga!
http://www.guitarristas.info/arco/anuncios
http://www.hispasonic.com/arco/anuncios

Subir
mod
#58 por Esteban Piera el 02/09/2012
alberto527 escribió:
Un dato curioso,he ido 3 veces a Barcelona,y cuando me han hablado en catalán y he respondido en castellano,me han hablado en castellano,cuando he empezado yo saludando en castellano me han seguido hablando en castellano,pero cuando he empezado hablando en valenciano o para responder al catalan he hablado en valenciano,las caras de asco...tremendas.
No siempre,y me pasaba sobretodo en comercios pequeños,farmacias o bares,pero vamos...unas muecas

¿Eso a que se puede deber?
No hablo tan mal,vamos en el pueblo de toda la vida he hablado valenciano cuando he querido.
¿Es porque hay algunos catalanes a los que tampoco les gusta escuchar su lengua madre en boca de alguien que no la usa diariamente?


No lo se tio, y no es que lo ponga en duda, pero a veces me parece que explicáis historias que parecen ciencia ficción. Sin ir mas lejos la mujer de un gran amigo mio, me dijo que ella fué a Barcelona y que ella hablaba en castellano y que los demás le contestaban en catalán y se negaban a hablarle en castellano. A lo que yo como catalán me sorprendo, no lo he hecho nunca ni nunca lo haré, y que tu me confirmas que también es cierto, o sea no tenemos ningún problema en cambiar de idioma ni tampoco tenemos problemas en hablarlo mas o menos correctamente. Lo que te ha ocurrido pienso que habria que verlo en contexto...

"No practiques mientras toques, y no "toques" mientras practicas."
"Nunca sabrás lo que puedes hacer, hasta que no trates de hacer más de lo que puedas” – Tony Blauer

Subir
#59 por Alberto el 02/09/2012
Pues la última situación de éstas, a principios de Julio, en un super que se llama Bonpreu, por la parada de metro del hospital de Guinardó Sant Pau.

Entré y vaig dir: Bon dia,aon està l´aigua?
Y después de mirarme con esa cara,me dijo la chica:Tu no eres de por aqui no? Entonces no hables en catalán,y después me dijo donde estaba el agua (ella lo dijo en catalán, lo escribo en castellano porque hace más de 3 años que no escribo en valenciano y tendría más faltas de ortografía que Franco hablando inglés ).

Vamos, que son cosas puntuales,que no me importa si me dicen de hablar en castellano, valenciano, alemán ,francés o inglés(el Suahili aun no lo domino),pero que sorprenden cuando te pasa. Pero stas cosas no me quitan las ganas de volver a Barcelona y a volver intentar comunicarme bien a la primera.

Bueno, al igual que a la mujer de tu amigo, he visto un caso al revés, en un restaurante de aquí, de Sant Joan, vi que pasaba algo al contrario, que un hombre de Barcelona, empezó a hablar en catalán y al ver que le contestaban en castellano, exigía que se le contestase en catalán.

Historias de ese estilo, ya me las creo todas después de ver unas cuantas.

Para contactar por Facebook:
https://www.facebook.com/stompclones

Subir
mod
#60 por Esteban Piera el 02/09/2012
Flipanding... a ver una cosa si que te digo, a mi me cuesta horrores entender a un mallorquín, y a gente de pueblos de lleida también, pero es que lo tuyo me deja de pasta de boniato. Puede ser que la tontapichas esa pensara que eras guiri a lo mejor, todo y así es para dejarla pero bien en ridiculo...

"No practiques mientras toques, y no "toques" mientras practicas."
"Nunca sabrás lo que puedes hacer, hasta que no trates de hacer más de lo que puedas” – Tony Blauer

Subir
Respuesta rápida

Regístrate o para poder postear en este hilo