En Argentina traducen las caratulas de los discos...FLIPAD

  • 2
rafamontcada
por el 16/06/2008
Lo de las peliculas estoy de acuerdo con Frasco, que son razones comerciales y que vende más, y ahora hablando en serio, pienso que esto es como todo, un buen dia alguien decide hacerlo así y a partir de ahí a tirar del ovillo y se hace costumbre. Yo hay muchos discos que aunque aquí respeten el nombre original los he llamado por su normbre traducido. Muchas veces he dicho, Humo en el agua, o estrela de la carretera, o escalera al cielo, etc.....es más era lo normal en la camarilla de mi época, incluso algún coleguilla de los nuevos tiempo me llegó a decri que por que traducía las canciones? y no encontraba explicación, solo era una costumbre sin más, sin la más minima preocupación. Pero lo de las dictaduras? Para nada me obligó Franco a mi a traducir canciones por la cara. Son.....cosas que pasan:saludo:
OFERTAS EN TIENDAS Ver todas
  • -42%
    IK Multimedia ToneX One White Ltd Edition
    118 €
    Ver oferta
  • -37%
    PRS MT 15 Amp V2
    599 €
    Ver oferta
  • -12%
    Gibson Les Paul Junior Double Cut VC
    1.439 €
    Ver oferta
SEGUNDA MANO EN MERCASONIC Ver todo
  • ‼️ENVIO INCLUIDO. Tipo Box of Rock SILVER Analogico
    110 €
    Ver
  • Palillos de Madera para guitarra Flamenca y Clásica
    30 €
    Ver
  • FRACTAL FC6 Mk I
    300 €
    Ver
¿Tienes equipo que ya no usas? Véndelo en Mercasonic
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo