En Argentina traducen las caratulas de los discos...FLIPAD

  • 2
rafamontcada
por el 16/06/2008
Lo de las peliculas estoy de acuerdo con Frasco, que son razones comerciales y que vende más, y ahora hablando en serio, pienso que esto es como todo, un buen dia alguien decide hacerlo así y a partir de ahí a tirar del ovillo y se hace costumbre. Yo hay muchos discos que aunque aquí respeten el nombre original los he llamado por su normbre traducido. Muchas veces he dicho, Humo en el agua, o estrela de la carretera, o escalera al cielo, etc.....es más era lo normal en la camarilla de mi época, incluso algún coleguilla de los nuevos tiempo me llegó a decri que por que traducía las canciones? y no encontraba explicación, solo era una costumbre sin más, sin la más minima preocupación. Pero lo de las dictaduras? Para nada me obligó Franco a mi a traducir canciones por la cara. Son.....cosas que pasan:saludo:
Subir
OFERTAS Ver todas
  • -45%
    Hughes&Kettner Spirit of Metal
    48 €
    Ver oferta
  • -47%
    Hughes&Kettner Spirit of Vintage
    47 €
    Ver oferta
  • -20%
    IK Multimedia ToneX One Joe Satriani Ltd Ed.
    218 €
    Ver oferta
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo