Manual en español del PODXT live (descarga)

#1 por Manuellar el 30/11/2007
Hola, ya que no encontraba el manual en español y, parece ser, que
todo el personal tenía que apañarse con el del PODXT, he terminado la traducción del manual para el LIVE y os dejo un enlace para todo el que lo necesite. Es probable que tenga algún fallo por lo que agradecería a quien lo detecte me lo haga saber para corregirlo.
Gracias y saludos
Manual Pod XT Live español.rar
Subir
2
#2 por tintxu el 30/11/2007
Pues lo voy a mirar

Gracias
Subir
#3 por Manuellar el 03/12/2007
Ok, tintxu, ya me contaras si le encuentras alguna cosilla; yo lo he revisado unas cuantas veces pero son muchas páginas y al final termina uno mareado, así que puede existir alguna errata.
Saludos
Subir
#4 por optimistik el 12/12/2007
Buena idea la traducción, la miraremos por si hay cosas que todavia no pillo jejej.
Subir
#5 por GustavoTM el 12/12/2007
+1 por el curro y otro +1 por tu avatar :D . Aquí las subí al servidor para cuando caduque en rapidshare.

:saludo:

CLASES DE GUITARRA ELÉCTRICA EN CASTELLDEFELS

Subir
Baneado
#6 por Hombre Menguante el 12/12/2007
Qué pedazo de curro!! :shock: :yahoo:
Gracias :)

Todo individuo tiene derecho a la libertad de opinión y de expresión

(Artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos)

Subir
#8 por nachovp el 14/12/2007
Esto es un +1 como una casa... tengo el XT live y esto me viene de perlas.

Mil gracias amigo ;)

Yo no sé casi nada de esto. Pero puedo aprender.
Porque para saber estoy solo. Pero para aprender no.

Subir
#9 por Manuellar el 16/12/2007
Bueno, a mí me han ayudado en el foro así que, dentro de mis posibilidades, es lo menos que podía hacer. Por cierto que alguien me explique como va lo del +1 que no se usarlo y debo alguno que otro por ahí.
Gustavo TM el +1 por el avatar, la verdad, es que no lo merezco; disfruto de muy poco tiempo y lo tengo que repartir entre familia, trabajo, guitarra, etc. y la verdad es que no dedico todo el que debiera a las cábalas y demás menesteres pero bueno... algo sigo usando jejeje.
Saludos y gracias a todos

PD:
Avisadme si encontráis alguna errata.
Subir
#10 por blackmoore el 16/12/2007
La verdad es que uno se ha acostumbrado a usarlo sin manual, ahora al tiempo me da pereza cogerlo, pero. dime tu ya lo usas habitualmente?, te lo digo, por que solo he visto una expresion, que no has traducido, y el quiz de este manual seria traducir ciertos giros, "americanos" o "tecnicos", que a mi personalmente me gustaria saber que significan...y creo que en este manual hay muchos ejempos.
Parece a simple vista que has traducido mas o menos literal, sin interpretar. Es asi?

http://www.guitarristas.info/foros/clases-guitarra-on-line/33367
https://www.facebook.com/CarlosRBlackmoore

Subir
#11 por Suru el 16/12/2007
Genial Manuellar! pedazo de trabajo con la traducción, muchisimas gracias
Subir
#12 por Manuellar el 17/12/2007
Gracias Lordbyron.
blackmoore, la verdad es que "casi" tú mismo te respondes; el uso del pod es fácil y si ya te has acostumbrado a usarlo sin el manual quiere decir que sabes donde pulsar o pisar para moverte por los menús, por lo tanto el manual es más para quien se pierde sin él y no sabe llegar a donde cambiar los parámetros para jugar con los sonidos o efectos.
Otra cosa es conseguir el sonido que desees, para eso no queda más que "batallar" con el Pod sobre la marcha. Los tecnicismos los emplea más en como funciona un determinado efecto analógico para darse algo de "pompa" al decir que lo han conseguido emular digitalmente, pero creo que para conducir bien un coche no es imprescindible saberse de cabo a rabo como funciona la mecánica y electrónica de este.
Quiero decir que si sabes sacarle el "zumo" a un compresor analógico, por ejemplo, no te costará mucho usar su homólogo digital en el Pod; pero si no andas muy ducho, al principio, no vas a conseguir en el Pod mucho más de lo que hacías con el analógico y encima piensa en la cantidad de pedales, cajas, micros, etc. que trae. Simplemente ¡¡mareante!!...
Tú te has pillado un Atomic porque sabías lo que buscabas... fenómeno!. Pero considero una tontería que se lo compre específicamente aquel que aún está "perdido" con el Pod.
No te preocupes, la traducción lleva todo lo que se expresa en la versión inglesa (salvo errata mía); se puede haber perdido algo del sentido en alguna expresión coloquial pero ten en cuenta que eso es solo un adorno gramatical.
Lo siento pero ya me ha salido un "tocho".
Venga saludos y a aprender a manejar el "Ferrari" antes de "tirarnos" con él al asfalto.
Subir
Respuesta rápida

Regístrate o para poder postear en este hilo