Hasta los eggs de los anglicismos

David Trigili
#37 por David Trigili el 27/05/2016
Y cuando se "hispaniza" un anglicismo? cada vez que leo o escucho "pedales análogos" me entran ganas de dejar la guitarra y dedicarme al reguetón :meparto:
Subir
1
OFERTASVer todas
  • EarthQuaker Devices 70th Anniv. Plumes S Shredder
    129 €
    Ver oferta
  • Boss Katana 50 MKII
    255 €
    Ver oferta
  • Harley Benton TE-52 NA Vintage Series
    169 €
    Ver oferta
deacon Baneado
#38 por deacon el 27/05/2016
#20 Yo me refería al de pan de molde únicamente, por suerte aún decimos bocadillo o bocata, mi mujer tiene un bar de comidas para llevar en el que ayudo los fines de semana y el día que me venga uno pidiendo un sudmarino de esos le vacio el bote de picante dentro.
Subir
33DD
#39 por 33DD el 27/05/2016
#8

backstage es lo que toda la vida se ha conocido como "entre bastidores" o "entre bambalinas"; pero no existe una palabra única equivalente.

en cualquier caso, puestos a darle al anglicismo, deberíamso usar más "twat"...
Subir
deacon Baneado
#40 por deacon el 27/05/2016
No se trata de si backstage significa esto o lo otro sino que la palabra camerino ha desaparecido sustituida por el palabro ese.
Subir
sakuarius102
#41 por sakuarius102 el 27/05/2016
jajaja toda la razon, en mi caso se me ha pegado la palabra "maple" y es que no hay vez que este hablando con un amigo o en una tienda y diga "es que los mastiles de maple....". Hasta cuando lo oigo yo mismo me suena mal...pero es que se me ha pegado.
Subir
carapardo
#42 por carapardo el 27/05/2016
Si no existe una palabra se inventa, como han hecho los hijos de la gran Bretaña. ¿Que no existe nada para definir el back stage? Pues ya está: backstage.
Con dos cojones y sin ningún complejo, como hacen los alemanes. ¿Qué se inventan las armas de fuego? Vale, Gewehr. ¿Qué luego viene un listo e inventa las ametralladoras que disparan muchas veces seguidas? Pues Machinegewehr, claro que sí.
¿Qué luego hacen una ametralladora grande de posición (en español ya hemos empleado cuatro palabras)? Pues Großemaschinengewehr.

Pero aquí no se nos ocurre incluir en el Drae la palabra entrebambalinas, que ya es muy larga y da como pereza.
Subir
Simio Cósmico
#43 por Simio Cósmico el 27/05/2016
#12 AHAHAHA Sí, un par! xD

carapardo escribió:
"Que digas que no eres soltero sino single, o que no eres corredor sino runner, no quiere decir que seas tonto, sino retarded".
wakakaka me encanta, se la tendré que aplicar a unos "buddies" haahha
Subir
Puchini Baneado
#44 por Puchini el 27/05/2016
Lo peor de los anglicismos es cuando la rae los acepta.
Subir
castleotto mod
#45 por castleotto el 27/05/2016
deacon escribió:
No se trata de si backstage significa esto o lo otro sino que la palabra camerino ha desaparecido sustituida por el palabro ese.


hombre, es importante saber si estamos usando Backstage en lugsar de usar la palabra española adecuada o si es que no hay palabra en español para ese termino.


pero vamos, yo estoy aprendiendo bastante en este hilo.
Subir
ryukenken
#46 por ryukenken el 27/05/2016
#44 No te equivoques. La RAE es muy reticente y conservadora a la hora de meter préstamos de otras lenguas. Cuando entra un préstamo o una palabra de origen inglés es cuando los hablantes han asentado ese uso. Por ejemplo, chutar.
Subir
danisauc
#47 por danisauc el 27/05/2016
#35 Si, en traducciones de google si....El tema es que "cuello" es una expresión que utilizan muchos "molones" del foro.....Rollo " Le cambié el pickguard para upgradear la pickup de cuello que tenía un hum escupeado muy molesto".JEJEJEJE
Subir
danisauc
#48 por danisauc el 27/05/2016
#45 Naturalmente, camerino es una palabra genuinamente hispánica....
Subir
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo